Kápitułá 1.

    ¶ 1. Nápominá Zydy ku pokućie / y przywodźi ie k temu áby krnąbrnośći ſwych przodkow nie náſládowáli.

  1. Mieſiącá oſme° roku zá Dáriuſzá wthorego / ſłowo Páńſkie ieſt podáne do Zácháryáſzá ſyná Báráchiáſzowego ſyná Addowe° Proroká tym ſpoſobem.
  2. Rozgniewáł ſię Pán przećiw oycom wáſzym w popędliwośći.
  3. A przetoż do nich mowić będźieſz: Ták mowi Pán záſtępow / * A Náwroććie ſię ku mnie / mowi Pán záſtępow / á náwrocę ſię do wás / mowi Pán záſtępow.
      A To náwrocenie pochodźi z wiáry ktorá ieſt dár Boży.

      * Málá.3.v.7.

  4. Nie bądźćież iáko oycowie wáſzy / do kthorych prorocy oni pierwſzy wołáli / mowiąc / Pán záſtępow ták mowi / Náwroććież ſię theráz od drog wáſzych złych / y od złych ſpráw wáſzych / ále oni nie ſłucháli / áni ſię mieli ku mnie / mowi Pán.
      Ezái.21.v.8. y 31.v.6. y 45.v.21. Ier.3.v.12. Ezech.8.v.30. y 20.v.3. y 33.v.11. Oze.14.v.2. Ioel.2.v.12.

  5. Y gdźieſz ſą oycowie wáſzy / y prorocy wáſzy: izáli ná wieki żyć będą:
  6. A wſzákoż ſłowá moie y vſtáwy moie kthorem iá roſkázáł Prorokom ſłużebnikom ſwoim / izáż nie iáwne były oycom wáſzym: ábowiem ſię náwroćili / á mowili / Oto iáko Pán záſtępow vmyſlił vcżynić z námi według drog náſzych / y według ſpráw náſzych / tákże nám vcżynił.
  7. A dwudźieſtego potym y cżwártego dniá mieſiącá iedennáſtego / ktory zową Sebáth / roku wtorego zá pánowániá Dáryuſzowego / ſłowo Páńſkie podáne ieſt Zácháryáſzowi ſynowi Báráchiáſzowemu ſyná Addoná Proroká / thym ſpoſobem.
  8. Widźiáłem w nocy / á oto B mąż ieźdźił ná rydzym koniu / y tenże ſtháł miedzy Mirthy kthore były w niźinie / á zá nim były konie rydze / ſthrokáte / y biáłe.
      B To prorocthwo ieſt o Kryſtuſie y o zwolennikách iego / przytym o łáſce y o miłoſierdźiu iego przećiwko kośćiołowi wybáwionemu od wſzelákich nieprzyiáćioł.

  9. Tedym rzekł / Y coż ſię przez thy rozumie o moy Pánie: A Anyoł ktory ze mną rozmáwiáł rzekł ku mnie / Iá okáżę tobie co zácż ſą ći.
  10. Pothym on mąż kthory ſtáł miedzy Mirthy odpowiedźiáł á rzekł / Ci ſą ktore Pán poſłáł / áby ſię przechádzáli po źiemi.
  11. Oni theż odpowiedźieli Aniołowi Páńſkiemu co ſtáł miedzy mirthy / á rzekli / Przeſzliśmy źiemię / á oto wſzędy w niey mieſzkáią / y ieſt w pokoiu.
  12. Odpowiedźiáł tedy Anioł Páńſki y rzekł / O Pánie záſtępow / y dokąd że ſię nie zmiłuieſz nád C Ieruzálem y nád miáſty Iudſkiemi / ná kthoreś ſię rozgniewáł iuż od śiedemidźieſiąt lát:
      C Wedle piſmá to ſię práwdźiwie rozumie o mieśćie Ieruzálem / á duchownie o Kośćiele Páńſkim.

  13. Y odpowiedźiáł Pán Aniołowi onemu co ze mną mowił ſłowá wdźięcżne y poćieſzliwe.
  14. Tedy Anioł co ze mną mowił rzekł ku mnie / ¤ Wołáy mowiąc / Pán záſtępow ták mowi.
      ¤ Niżey.8.v.2.

  15. Wzruſzám ſię zápálcżywą miłośćią nád Ieruzálem y nád Syonem / á gniewám ſię gniewem wielkim przećiw onym národom bogátym / ábowiem kiedym ſię throchę zágniewáł / oni thym więcey pomogli im do złego.
  16. A przetoż thák mowi Pán / Náwroćiłem ſię do Ieruzálem z miłoſierdźiem / dom moy będźie w niem zbudowán / mowi Pán záſtępow / theż y práwidło będźie poſtháwione nád Ieruzálem.
  17. Wołáy ieſzcże mowiąc / Ták mowi Pán záſtępow / Ieſzcże będą obfithowáć miáſtá moie w dobrách / y ieſzcże Pán poćieſzy Syon / á obierze ſobie Ieruzálem.
  18. Potymem podnioſł ocży ſwe / y vyzráłem á oto cżtery rogi.
  19. Rzekłem thedy do Aniołá co zemną mowił / Y co ſię przez to rozumie: Tedy on rzekł ku mnie / Rogi thy ſą ktore rozproſzyli Iudę y Izráelá / y Ieruzálem.
  20. Pothym mi Pán vkázáł cżtery kowále.
  21. A iám rzekł / Coż ći przyſzli cżynić: Kthory odpowiedźiáł mowiąc / Ty rogi ktore rozproſzyły Iudę thák iż przed nimi żáden głowy podnieść nie śmiáł: przyſzli áby ie odſtráſzyli á zráźili rogi národow onych / kthore oni podnieśli przećiw źiemi Iudſkiey / áby ią rozborzyli.

    Kápitułá 2.

    ¶ 1. Pod figurą miáſtá Ieruzálem prorokuie o nápráwie kośćiołá. 6. Opowiedá wybáwienie Zydow z więźieniá Bábilońſkiego. 11. Prorokuie o powołániu pogánow y o kroleſtwie Bożym miedzy nimi.

  1. Powtore podnioſłem ocży ſwe / y vyzráłem mężá / ktory miáł w ręce ſwey ſznur pomiárowy.
  2. Do kthoregom rzekł / Gdźie idźieſz: A on rzekł ku mnie / Idę ábych rozmierzył Ieruzálem / á iżbych obácżył iáká ieſt ſzerzá y dłużá iego.
  3. A oto Anioł on ktory rozmáwiáł ze mną wyſzedł / á przećiw iemu wyſzedł drugi Anioł.
  4. Kthory rzekł do niego / Biegáy á moẃ do A młodźieńcá tego tymi ſłowy / W Ieruzálem będą mieſzkáć y bez murow dlá wielkośći ludu / y bydląt ktore ſą w niem.
      A To ieſt / Zácháryáſzá.

  5. Y będę iemu / mowi Pán / murem ogniſtym wſzędy w koło / á będę iemu chwáłą w pośrod iego.
  6. Hey hey vćiekáyćie z źiemie B pułnocney / mowi Pán / ábowiemem wás rozproſzył ná cżthery wiáthry niebieſkie.
      B To ieſt / od Káldeycżykow.

  7. Hey hey Syon ktorá mieſzkáſz z corką Bábilońſką / wyrwi ſię.
  8. C Bowiem ták mowi Pán záſtępow / Po tey chwále wyſlę mię do Národow / ktorzy wás łupili. A iśćie ten co ſię wás dotknie / then ſię dotknie źrzenice oká iego.
      C O tey chwále mowił w v.5. á to ſię o Kryſtuſie rozumie ktory przyſzedł do kośćiołá ſwego y oznáymił wſzem národom zbáwienie ktorego vcżęſtnikámi będą wybráni ie° á záſię potępienie nieprzyiáćiołom Kośćiołá Páńſkiego.

  9. Bo oto podnioſłem nád nimi rękę ſwą / y będą łupem ſługám ſwoiem / á dowiećie ſię iż Pán záſthępow poſłáł mię.
  10. Záśpiewáy á rozráduy ſię corko Syońſká / ábowiem otho prźiydę / á mieſzkáć będę w pośrod ćiebie / mowi Pán.
  11. Y zbieżą ſię wiele národow do Páná dniá onego / y ſtáną ſię ludem moim / á iá w pośrod ćiebie mieſzkáć będę / Ná ten cżás poznáſz iż Pán záſtępow poſłáł mię ku tobie.
  12. Thedy weźmie Pán w oſiádłość Iudę zá ſwoy dźiáł w źiemi świętey / á obierze ſobie záſię Ieruzálem.
  13. Wſzelkie ćiáło niecháy vmilknie przed Pánem: ábowiem ſię ocućił z mieſzkániá świątośći ſwoiey.

    Kápitułá 3.

    ¶ Proroctwo o Pánu Iezuſie Kryſtuſie / y o kroleſtwie iego w kośćiele.

  1. Tedy mi Pán okázáł Iozuego kápłáná náwyzſzego ſtoiącego przed Aniołem Páńſkim / á Szátán ſtáł po práwey ręce iego / áby ſię ſprzećiwił A iev.
      A Aby Iozuego oſkárżył okázuiąc go być nie godnym áby zá iego vrzędu Kośćioł miáł być nápráwion.

  2. Rzekł tedy B Pán do ſzátáná / Pán niecháy ćię o ſzáthánie zfuká: A niecháy ćię zfuká Pán / ktory ſobie obráł Ieruzálem. Izáli ten nie ieſt iáko C głowniá z ogniá wyiętá:
      B To ieſth / Kryſtus ktorego przed tym zwáł Aniołem przetho iż on ieſt práwdźiwym poſłem ábo Aniołem Bogá Oycá Wſzechmogącego od niego poſłán do Prorokow y do Kośćiołá ſwego áby gi rządźił.
      C Przez tę głownią rozumie ſię Iozue kápłán / á przez ogień Bábilońſkie więźienie z ktorego wyſzedł / á tho ieſt figurą Kryſtuſową ktory ſám tylko vſzedł ogniá grzechu.

  3. Ale Iozue był oblecżon w plugáwe odźienie / á ſtáł przed Aniołem.
  4. Ktory odpowiedáiąc / rzekł do tych co ſtáli przed nim / Zdeyḿćie z niego tho D plugáwe odźienie / Y rzekł kniemu / Oto źiąłem z ćiebie niepráwość twoię á oblokłem ćię w ſzáthy odmienne.
      D To znácży grzech ktory był ná krzyżu vkrzyżowán.

  5. Tedym rzekł niech włożą cżápkę chędogą ná głowę ie° / A ták włożyli cżápkę chędogą ná głowę iego / y oblekli go w ſzáty / A Anioł Páńſki ſtáł.
  6. Tedy Anioł Páńſki oświádcżáł ſię przed Iozuem / mowiąc.
  7. Pán záſtępow thák mowi / Ieśli drogámi moimi chodźić będźieſz / á ſtrzec będźieſz vſtáw moich / thedy theż thy ſądźić będźieſz dom moy / y ſtrzedz będźieſz śieni moich / á dám tobie prześćie miedzy temi ktorzy tu ſtoią.
  8. Teráz iuż ſłucháy Iozue náwyzſzy kápłánie / thy y przyiáćiele thwoi co przed thobą mieſzkáią iż ſą mężowie możni / gdyż oto * wywiodę E Látoroſl ſługę mego.
      E Káldeyſki wykłádácż przez to ſłowo rozumie Meſyáſzá ktorego figurą tu ieſt Iozue Kápłán.

      * Luk.1.v.78.

  9. Abowiem oto kámień on kthorym położył przed Iozuem / ná ktorym ſámym było F śiedm ok / thedy oto ná nim G wyryię ryćie iego / mowi Pán záſtępow / á zgłádzę niepráwość źiemie tey dniá iednego.
      F Ty ocży znácżą Proroki co ſię ná Kryſtá oglądáią.
      G Drudzy cżytáią otworzę ránę iego á thu ieſt prorocthwo o ránách Kryſthuſowych z ktorych iáko z ſtudnice wypłynęły wody żywe ku żywothowi wiecżnemu wiernym Bożym.

  10. Dniá one° mowi Pán záſtępow / wzowie káżdy thowárzyſzá ſwego pod winnicę y pod figę.

    Kápitułá 4.

    ¶ 1. Widzenie lichtárzá złotego / y wykłád iego / przez ktory Zorobábelá vpominá ku budowániu kośćiołá Boże°. 11. Wykłád dwu oliw ktore były po dwu ſtron lichtárzá.

  1. A Anioł kthory zemną mowił / przyſzedł záſię y obudźił mię / iáko mężá ktorego obudzą ze ſnu iego.
  2. Tedy rzekł ku mnie / Y coż widźiſz: A iám odpowiedźiáł / Widzę oto A lichtárz wſzytek złothy / á cżáſzká ná wierzchu ie° / y śiedm lámp nád nim y śiedm też nálewek ku káżdey lámpie ktore ſą ná wierzchu iego.
      A Ten lichtárz znácży kośćioł Páńſki á cżáſzká ná wierzchu / zácność iego / á ſiedḿ lámp wielkość Prorokow / Apoſtołow / Páſtyrzow / y Náucżyćielow / Nálewki záſię dáwáią znáć o Duchu S. kthory dárow ſwych vżycżá Prorokom y inym w Kośćiele Bożym / á dwie oliwie znácżą Proroki ſtárego przymierzá y Apoſtoły nowego Teſhámentu / á Zydowie rozumieią przez to widzenie Kośćioł Ierozolimſki y zácność iego ktory był figurą kośćiołá práwdźiwego.

  3. Są też przy nim y dwie oliwie / iedná po práwey ſtronie cżáſzki / á drugá po lewey.
  4. Potymem odpowiedźiáwſzy rzekł do Aniołá / ktory mowił ze mną temi ſłowy / Y coż ſię przez to rozumie o moy Pánie:
  5. Tedy mi odpowiedźiáł Anioł / on ktory mowił zemną themi ſłowy / Y wieſzże co to ieſt: A iám rzekł / Nie wiem Pánie.
  6. Odpowiedźiáwſzy tedy rzekł thák ku mnie. Thoć ieſt ſłowo Páńſkie do B Zorobábelá / Nie żádną mocą áni możnośćią ſtánie ſię to / ále duchem moim / mowi Pán záſtępow.
      B To ieſt / do Kryſtuſá ktory z tego Zorobábelá poſzedł wedle ćiáłá y był figurą Kryſtuſową.

  7. Ty ktoráś C ieſt gorą wielką przed Zorobábelem / ſtánieſz ſię rownią / á z ćiebie D wyimę kámień przednieyſzy z tákowym wołániem / Łáſká łáſká nád nim.
      C Thu ſię rozumie wſzythká moc ſzátáńſká.
      D Rozumie iż Zorobábel záłoży fundáment kośćiołá / co gdy wſzythek lud vyzry / będźie wołáł z rádośćią / Łáſká / rć. To ieſt / zácżność y błogoſłáwieńſthwo / niech iemu będźie / A tho ieſt figurą Kryſtuſá / kthory ieſt kámień węgelny / á iego chwáły w kośćiele świętym bywáią ſłáwione.

  8. Stáło ſię tedy do mnie ſłowo Páńſkie / tym ſpoſobem.
  9. Ręce Zorobábelowe zácżęły then dom y dokonáią go ręce iego / Y poznáſz że Pán Bog záſthępow poſłáł mię do wás.
  10. Y kthoż pogárdźił dźień málucżkich pocżątkow: Aleć ſię rozráduią kiedy vyźrą práwidło w ręku Zorobábelowych / Ty ſą ſiedḿ ok Páńſkich kthore przechádzáią wſzythkę źiemię.
  11. Rzekłem potym kniemu mowiąc / A ty dwie oliwie co ſię rozumieią po práwey ſtronie lichtárzá y po lewey:
  12. Y mowiłem po wthore k niemu / Y coż zácż ſą ty gáłęźi oliwne / ktore ſą miedzy dwiemá rurkámi złothemi / z ktorych płynie oley złotey bárwy:
  13. Tedy ták rzekł ku mnie / Y wieſzże co tho ieſt: á iám rzekł / Niewiem moy Pánie.
  14. Powiedźiáł thedy / Cić ſą dwá ſynowie E pomázáńcy / kthorzy ſthoią przed Pánem wſzey źiemie.
      E To ieſt Zorobábel Kſiążę y Iozue Kápłán náwyzſzy.

    Kápitułá 5.

    ¶ 1. Widzenie kſiąg látáiących co známionowáło Widzenie Efá y ołowiáney ſztuki. 8. Oznáymienie widzeniá.

  1. Potymem ſię obroćił á podnioſłem ocży ſwe / á vyzráłem / á otho lećiáły kſięgi.
  2. Thedy do mnie rzekł / Y coż widźiſz: A iám rzekł / Widzę kſięgi lecące / ktore ſą ná dłużą ná dwudźieſtu / á w ſzerz ná dźieſiąći łokiet.
  3. Potym rzekł ku mnie / Toć ieſt ono przeklęctwo kthore má wynidź ná wſzytkę źiemię: ábowiem káżdy złodźiey iáko ieſth nápiſáno po iedney ſtronie kſiąg / będźie kárán / y wſzelki przyſięgáiący iáko nápiſáno z drugiey ſtrony / ſkárán będźie.
  4. Wywiodę ie mowi Pán záſthępow / á prźiydźie nád dom onego złodźieiá y nád dom onego przyſięgáiącego kłámliwie przez imię moie / trwáć będźie w domie ich / y zniſzcży gi z drzewem y z kámieniem ich.
  5. Wyſzedł tedy Anioł co zemną mowił / y rzekł ku mnie / Podnieśże teráz ocży twoie / á obácż co tho ieſt co wychodźi.
  6. A iám rzekł / Y coż wżdy ieſt: A on odpowiedźiáł / Oto ieſt A Efá wychodzące / Potym rzekł / Toć ieſt oko ich po wſzytkiey źiemi.
      A Tá miárá dáwá znáć / yż tym będźie odmierzono kthorzy ynſze trápili.

  7. A B oto ſztuká ołowu byłá nieſioná / á z nią C niewiáſtá ſiedźiáłá w pośrodku Efá.
      B Tho znácży ćięſzkość grzechu.
      C Thá niewiáſtá znácży lud nápełniony grzechem / kthory ieſt w pośrodku oney miáry Ephá / á nie może z niey wynidź / niekthorzy rozumieią dźieſięćioro pokolenie / ktore zoſtáło w więźieniu / áż ná wieki.

  8. Tedy rzekł Anioł / Thoć ieſt oná złość / y wrzućił ią Bog wpośrod Efá / y wrzućił onę ſztukę ołowu w vſtá iey.
  9. Podnioſłem potym ocży ſwoie / y weyzráłem / á oto D dwie niewieśćie wychodźiły á ſkrzydłá ich powiewáł wiátr / á miáły ſkrzydłá iáko boćiány / Y podnioſły ono Efá miedzy niebo y źiemię.
      D To ieſt Pokolenie Iudá y Beniámin / á ſkrzydłá znácżą prędkie wygnánie do więźieniá.

  10. Tedym rzekł do onego Aniołá / ktory mowił ze mną / Y dokądże nioſą to Efá:
  11. Kthory mnie odpowiedźiáł / E Aby mu zbudowáli dom w źiemi Sennáár / á iżby mu zgotowáno mieſzkánie / y áby thám poſtáwiono było ná fundámenćie ſwoim.
      E Dáwá znáć o vtrápieniu kthore przyść miáło ná to dwoie pokolenie / pothym gdy byli przez ſiedmdźieſiąt lát w więźieniu.

    Kápitułá 6.

    ¶ 1. Widzenie cżterzech wozow. 4. Wykłád widzeniá tego.

  1. Potym obroćiwſzy ſię podnioſłem ocży ſwe A y vyzráłem cżtery wozy / wychodzące miedzy dwiemá gorámi / ktore gory były miedźiáne.
      A Ty ſą cżtery náprzednieyſze Páńſtwá o kthorych y Dániel przypominá Ká.7. á iedne po drugim náſtáwáło / przez gory záſię miedźiáne rozumie moc ich.

  2. W pierwſzym woźie były konie B rydze.
      B Thá bárwá znácży rozlánie krwie / ktore ſię ſtáło pod pierwſzym páńſtwem.

  3. A w wthorym woźie C wrone / w trzećim woźie biáłe / á w cżwártym woźie były konie ſtrokáte y mocne.
      C Tá záſię bárwá znácży zginienie páńſtwá pierwſzego / Niektorzy to rozumieią o ſtráchu w ktorym Zydowie byli zá Aſweruſá Krolá o cżym świádcży Hiſtoryá Heſther w 3.y w 4. A biáli záſię znácżą ſzcżęśćie Zydow zá Alexándrá wielkie°. Strokáte záſię dáwáią znáć iż pod páńſtwem Rzymſkiem cżáſem ſzcżęśćiá / á cżáſem nieſzcżęśćiá vżyć mieli.

  4. Tedym pytáł Aniołá ktory zemną mowił / Pánie moy co zácż ſą ći:
  5. A on Anioł rzekł ku mnie / Cić ſą cżterzey wiátrowie niebieſcy rozchodzący ſię od mieyſcá ná ktorym ſthánęli / przed pánuiącym nád wſzythką źiemią.
  6. A w kthorym były konie wrone / wychodźiły ku D pułnocy / á biáłe zá nimi ſzli / A ty ſtrokáte ſzły ku źiemi Południowey.
      D T. i. Perſowie przećiw Bábilonowi.

  7. Y wyſzły mocne á ſtáráły ſię áby obeſzły źiemię / Tedy rzekł / Idźćie á obeydźćie źiemię / á ony E obeſzły źiemię.
      E T. i. Rzymiánie otrzymáli páńſthwá po wſzythkiey źiemi.

  8. Potym mię záwołáł á mowił ták ku mnie / Oto F ty co do źiemie pułnocney ſzły G vcżyniły doſyć myſli moiey w źiemi pułnocney.
      F T. i. Perſowie.
      G T. i. Vśmierzyli gniew moy mſzcżąc ſię nád Bábilońcżyki.

  9. Tedy Pán ták zemną mowił.
  10. Przebierz z thych co byli poimáni H Holdáiego / Thobiáſzá y Idáiego / á prźiydźieſz tegoż dniá y wnidźieſz do domu Iozyáſzá ſyná Sefániego / ktory ſię wroćił z Bábilonu.
      H Włáſność tych cżtherzech imion / dáwá znáć iż ći ſą wierni á przebráni kthorzy wyſzli z więźieniá / to ieſt / wybáwieni ſą z niewolſtwá grzechu / ktorzy cżynią korony chwáły Iezuſowi Kryſtuſowi krolowi y kápłánowi náwyzſzemu.

  11. A wźiąwſzy ſrebrá y złotá / pocżyniſz korony / ktore położyſz ná głowę Iozuego ſyná Iozedekowe° kápłáná náwyzſzego.
  12. Y rzecżeſz ták do niego / Thák mowi Pán záſthępow / Otho mąż ktorego imię ieſt Látorośl / ten ſię rozrośćie ná mieyſcu ſwoim / y zbuduie Kośćioł Pánu.
  13. A onże ſám pobuduie kośćioł Páńſki / á odnieśie chwáłę / śiedząc á pánuiąc ná ſtolicy ſwoiey / y ná theyże ſwey ſtolicy będźie Kápłánem / á będźie rádą pokoiu miedzy obiemá.
  14. Y ty korony zoſtáną v I Helemá / Tobiáſzá y Idáiego / y v J Hená ſyná Sefániego / ku pámiątce w Kośćiele Páńſkim.
      I To ieſt / Hołdáiego / bo ten miáł dwoie imię.
      J Tego też zwáno Iozyáſzem.

  15. A ktorzy ſą dáleko / prźiydą / y będą budowáć w kośćiele Páńſkim / y dowiećie ſię że Pán záſthępow poſłáł mię do wás / y to ſię ſtánie ieſlibyśćie pilnie ſłucháli głoſu Páná Bogá wáſzego.

    Kápitułá 7.

    ¶ 1. Vcży o tym iáko poſt ieſt przyiemni Bogu. 11. Sztrofuie krnąbrność Zydowſką.

  1. Roku cżwártego zá Krolá Dáryuſzá / vcżynił Pán rzecż do Zácháryáſzá dniá cżwártego mieſiącá dźiewiątego / ktory ieſt Káſleu.
  2. Gdy A Sáreſerá y Rogumelechá / y męże iego poſłáno do domu Bożego modlić ſię Pánu.
      A Zydowie ktorzy ieſzcże byli zoſtháli w Bábiloniey poſłáli do tych ktorzy iuż byli wyſzli do Ieruzálem.

  3. Aby mowił do Kápłánow w domu Páná záſtępow / tákże y do Prorokow / w thy ſłowá / Izáli płákáć będę B mieſiącá piątego wyłącżywſzy ſię / ták iákom cżynił przez kilká lát:
      B Dlá zburzeniá miáſtá y koſćiołá ktore ſię ſtáło mieſiącá piątego / tho ieſt Lipcá y dlá zámordowániá Godoliáſzowego ktore ſiodmego mieſiącá było / poſtánowili byli niektore poſty będąc w więźieniu.

  4. Tedy Pán záſtępow rzekł do mnie tymi ſłowy.
  5. Moẃ ták do wſzytkiego ludu tey źiemie y do Kápłánow / * Gdyśćie pośćili y płákáli mieſiącá piątego y ſiodmego przez ty ſiedḿdźieſiąt lát / C izáżeśćie wy mnie pośćili:
      C Iákoby rzekł / ázáżem iá tho wám roſkázáł:

      * Ezái.58.v.5.

  6. Abo theż gdybyśćie iedli y pili / izáżeśćie nie ſámi ſobie iedli y pili:
  7. Záiſteć ty ſą ſłowá ktore Pán opowiedáł przez ſwe dáwne Proroki / gdy mieſzkáno w Ieruzálem ſpokoynie / á pogránicżne iego miáſtecżká y Południeyſze / y wſzytki ktore w rowninách były / miáły ſwe goſpodárze.
  8. Ták mowi Pán do Zácháryáſzá.
  9. Bog záſtępow ták mowi / D Cżyńćie práwdźiwy ſąd / á cżyńćie miłoſierdźie y łáſkę káżdy nád bliźnim ſwym.
      D Tyć ſą poſty práwdźiwe kthore ſię podobáią Pánu.

  10. Nie cżyńćie krzywdy wdowie áni śierotce / áni gośćiowi / áni vbogiemu / y nie zmyſláyćie nic złego iedni ná drugiego w ſercách ſwych.
      2.Mo.22.v.22. Ezá.1.v.23. Iere.6.v.28.

  11. Ale nic dbáć niechćieli / y obroćili ſię tyłem / á zátulili vſty ſwe áby nie ſłucháli.
  12. Sercá ſwe zátwárdźili iáko Adámánthyn / iżby nie ſłucháli zákonu y ſłow / kthore Pán záſtępow poſyłáł przez Duchá ſwoiego / y przez poſługę dáwnych ſwych Prorokow / ſkąd oto wzruſzyło ſię wielkie rozgniewánie od Páná záſtępow.
  13. A przethoż iáko oni wołáiącego nie ſłucháli / ták iá też ich wołáiących nie wyſłuchám / mowi Pán záſtępow.
  14. Rozmiotáłem ie iáko wicher miedzy wſzytki národy im nie znáiome / źiemiá przez nich ſpuſtoſzáłá / á żáden w niey áni poſtáł / y ták oná roſkoſzná źiemiá ſtáłá ſię puſtynią.

    Kápitułá 8.

    ¶ 2. Wybáwienie Zydow. 20. Náwrocenie pogánow.

  1. Po wtore mowił Pán záſtępow ku mnie tymi ſłowy.
  2. Thák mowi Pán záſtępow / Zápáliłem ſię wielką zápálcżywośćią dlá Syonu / y byłem zápálcżywym o nie w gniewie wielkim.
  3. Thák mowi Pán / A Wrocę ſię do Syonu / y mieſzkáć będę w Ieruzálem / á będźie wezwáno Ieruzálem Miáſtem práwdy / á gorá Páná záſtępow / Gorá świętá.
      A Błogoſłáwieńſtwo obiecáne Syonowi y Ierozolimie śćiągá ſię ná kośćioł wiernych.

  4. Pán záſtępow thák mowi / Ieſzcże mieſzkáć będą ſthárcy y báby w vlicách Ierozolimſkich / á káżdy B będźie trzymáł kiy w ręce ſwey / ku podpárćiu ſtárośći ſwoiey.
      B Dám im długo y ſzcżęſliwie żyć.

  5. W vlicách mieyſckich będźie pełno dźiátecżek y dźiewecżek / igráiących w nich.
  6. Ták mowi Pán záſtępow / Ieſliż ſię to zdá zá rzecż trudną oſtátkom ludu tego w onych cżáśiech / Izáli v mnie co trudnego być może: mowi Pán záſtępow.
  7. Pán záſtępow ták mowi / Wybáwię lud moy z źiemie wſchodu ſłońcá / y z źiemie záchodu ſłońcá.
  8. Przywiodę ie y będą mieſzkáć w Ieruzálem / y będą oni ludem moim / á iá będę ich Bogiem w práwdźie y w ſpráwiedliwośći.
  9. Ták mowi Pán záſtępow / Niech ſię pośilą ręce wáſze / wy ktorzy cżáſu tego ſłucháćie ſłow tych ktore Prorocy powiedáią / dniá tego w ktory ſą záłożone grunty domu Páná záſtępow / áby był budowán kośćioł.
  10. Abowiem też y przed tym C żádney nágrody nie mieli ludźie áni bydlętá / y nie miáł pokoiu ten ktory wchodźił y wychodźił / á to dlá vćiśnieniá / gdyżem iá powádźił wſzytki ludźie iedny z drugimi.
      C Pierwey niźliśćie pocżęły robić około kośćiołá.

  11. Ale iuż teráz nie vcżynię tego / iáko w ony przeſzłe cżáſy nád oſtátki ludu tego / mowi Pán záſtępow.
  12. Ale będźie náśienie pokoiu / y wydá owoc ſwoy máćicá / á źiemiá vrodzáie ſwoie / niebo theż roſę ſwoię / á to wſzytko dám w ośiádłość oſtátkom ludu tego.
  13. Y będźie w ten cżás o domie Iudá / y domie Izráel / iż iákośćie byli przeklętymi miedzy pogány / thák wás záchowám iż ná wſzem będźiećie błogoſłáwieni: Nie boyćież ſię tedy / á niech będą mocne ręce wáſze.
  14. Abowiem Pán záſtępow ták mowi / Iákom był vmyſlił wám źle cżynić / gdy mię wzruſzyli ku gniewu przodkowie wáſzy / mowi Pán záſtępow / ták mi tego żál niebyło.
  15. Ták teráz oto źiednáłem ſię z wámi / á vmyſliłem dobrze cżynić Ierozolimie / y domowi Iudá / Nie boyćież ſię.
  16. A tyć ſą rzecży ktore cżynić będźiećie / Ieden drugiemu práwdę powiedáyćie / práwdźiwy á nie podchwytáiący ſąd ſpráwuyćie w mieśćiech wáſzych.
      Efez.4.v.25.

  17. Ieden ná drugiego nic złego w ſercách ſwych nie zmyſláyćie / nie kocháyćie ſię w krzywoprzyſięſtwách / bo iá tego wſzytkiego nie rád widzę / mowi Pán.
  18. Tedy ſłowá Páná záſtępow ſą do mnie podáne / tym ſpoſobem.
  19. Pán Bog záſtępow ták mowi / D Poſty mieſiącá cżwártego / piątego / ſiodmego / y dźieſiątego / obrocą ſię domowi Iudſkiemu w weſele y rádość / y w vrocżyſte świętá / rozmiłuyćież ſię tedy práwdy y pokoiu.
      D Poſth mieſiącá cżwártego ktory ieſt Cżerwiec poſtánowion był dlá thego iż weń było miáſto wźięte á záſię poſth mieſiącá dźieſiątego ktory ieſt Grudźień dlá tego był poſtánowion iż weń było miáſto oblężone.

  20. Ták mowi Pán záſtępow / Ieſzcże ſię wrocą wiele národow y mieſzcżán z wielá miáſt.
  21. A mieſzcżánie miáſtá iednego do drugiego poydą / mowiąc / Idźmy ſię modlić Pánu / á ſzukáć Páná záſtępow / y iá też poydę.
  22. A przetoż do Ieruzálem zbieżą ſię wiele národow / y niezlicżony lud ſzukáć Páná záſtępow / y modlić ſię przed oblicżnośćią Páńſką.
  23. Pán záſtępow ták mowi / Cżáſu onego ſtánie ſię tho iż E dźieſięć cżłowieká z národow wſzytkich ięzykow vchwycą ſię zá kráie ſukniey Żydá iednego / mowiąc / Poydźiemy zá wámi / bo ſłyſzymy iż ieſt Bog z wámi.
      E Tu dáwá znáć o powołániu pogánow.

    Kápitułá 9.

    ¶ 9. Przyśćie Kryſtuſowe. 10. Nápráwá Kośćiołá.

  1. A Groźne proroctwo Páńſkie przećiw źiemi B Hádrák y Dámáſzkowi / odpocżynieniu iego / ábowiem oko cżłowiecże / y káżdego pokoleniá Izráelſkiego obroći ſię ku Pánu.
      A W Zydowſkim ſtoi brzemię ktore ſłowo poſpolićie znácży proroctwo o przyſzłym kárániu / wſzákoż ná tym mieyſcu rozumie ſię brzemię zákonu y grzechu / z ktorego Kryſtus wyzwolił ty wſzytki kthorzy ſię pod iárzmo iego podáwáią.
      B Tho przezwyſko ieſt miáſtá Syryiſkiego y Dámáſzku / á przez ty imioná rozumie pogány ktorzy ſą z Zydy wezwáni ku ſpołecżnośći Kośćiołá Kryſtuſowego.

  2. Będźie też v Hemáth miedzy gránicámi iego / y Tyr y Sydon / choćiáż przed tym mądrymi byli.
  3. Zbudowáł też ſobie Tyr obronę y názbieráł ſobie śrebrá iáko prochu / á złotá iáko błotá po vlicách.
  4. Otoż Pán C wypędźi ie / á moc iego w morzu potłucże / y będźie od ogniá pożárte.
      C Będą wygnáni báłwochwálcy / á ná ich mieyſcách wierni mieſzkáć będą.

  5. Kthore gdy vyzry Aſkálon vlęknie ſię / y Gázá wielce żáłośćiwe będźie / ſpołu y z Akkáron / ábowiem ze wſtydem vpádnie nádźieiá iego / y zginie Krol z Gázy / á w Aſkálon iuż więcey D mieſzkáć nie będą.
      D To ieſt niewierni.

  6. Cudzoźiemiec będźie mieſzkáł w Aſdod / y wykorzenię pychę Filiſtynow.
  7. Odeymę E kreẃ z vſt iego / á obrzydłośći iego z zębow iego / ták iż zoſtánie Bogu náſzemu / Y będą iáko Kſiążęćiem w Iudźie / á F Akkáron będźie iáko Iebuzeycżyk.
      E To ieſth / ofiáry ktore rzezáli y iádáli ku cżći báłwánom.
      F Mieſzcżánie miáſtá tego ktorzy byli Filiſtynowie będą potym wiernemi Páńſkiemi iáko y Ierozolimcżycy o ktorych tu dáwá znáć zowąc ie Iebuzeycżyki ábowiem przed thym Ieruzálem názywáno Iebuz.

  8. Y oſádzę iá dom moy obroną / áby ſię nie báł záſthępow nieprzyiáćielſkich / y tego ktoryby tám y ſám przechodźił / okrutnik nie poſtoi miedzy nimi / G ábowiemem teráz widźiáł ocżymá ſwemi.
      G To Prorok ſám od ſwey oſoby mowi oznáymuiąc widzenie ſwe.

  9. Rozweſel ſię bárzo corko Syońſká / wykrzykáy corko Ieruzálem / * oto Krol twoy ktobie prźiydźie / ſpráwiedliwy / y zbáwićiel / y pokorny / ſiedzący ná oſlicy y ná oſlęćiu.
      * Ezá.62.v.11. Mát.21.v.5.

  10. Porąbám wozy z H Efráim / á konie z Ieruzálem / łuki woienne będą złámáne / á w pokoiu będźie ſię vmáwiáł z národy / opánowánie iego będźie od morzá do morzá / od Rzeki áż do końcá źiemie.
      H Dáwá znáć iż zá tego Krolá ſpokoynego niepotrzebá będźie zbroie.

  11. Thy theż będźieſz záchowán przez I kreẃ przymierzá twego / J wypuśćiłem więźnie twe z dołu w ktorym nie máſz wody.
      I To ieſth / przez kreẃ Kryſtuſowę ktory z tobą vcżynił przymierze.
      J Okázuie iż on wybáwi ony ktorzy ſą pod iárżmem cżártá y piekłá / á thu niektorzy z mieyſcá thego chcą twierdźić o cżyścu co ſię nigdy o nim Prorokowi nie ſniło.

  12. Iuż ſię wroććie do K obrony o wy więźniowie kthorzy nádźieię máćie / boć iuż dźiś opowiedám że L dwoiáko tobie płáćić chcę.
      K To ieſt / do Kryſtuſá ktory ieſt mocną á nie dobythą báſztą wáſzą / á Zydowie to o kośćiele rozumieią / powiedáiąc iż Prorok nápominá więżnie áby ſzli do kośćiołá ktory był w Iruzálem.
      L Dáwá znáć iż w wthorym kośćiele więcſze będźie ſzcżęśćie niźli w pierwſzym.

  13. Bowiemem iá M wyćiągnął ſobie Iudę iáko łuk / á nápełniłem Efráim / y wzbudźiłem ſyny twe o Syon przećiw ſynom twoim o Grećiá / y vcżynię ćię iáko miecżem mocárzá.
      M Oznáymuie iż z ludu ſwego obierze ludźi wálecżne y zbroyne / by wálcżyli z niepráwośćią y z niedowiárſtwem tego świáthá / á miánowićie przypominá Grećią / gdźie mądrość ludzká pánowáłá / ći záſię rycerze ſą Apoſtołowie.

  14. Y okáże ſię Pán nád nimi / á ſtrzáłá iego wyleći iáko łyſkáwicá / y zátrąbi Pán Bog w trąbę / á poydźie iáko wichry Południowe.
  15. Pán záſtępow bronić ich będźie / będą pożyráć y podbiiáć ſobie kámienie od proc / y piiąc będą hucżeć iáko piiáni / y będą N pełni iáko báńki / y iáko rogi v ołtárzá.
      N Iáko Lewitowie ofiárowáli krew bydlęcą / tákże theż y ći ofiárowáć będą ofáry żywe / to ieſt ty ktore nárocą opowiedániem Ewányelyey.

  16. Pán Bog ich wybáwi ie cżáſu onego iáko trzodę ludu ſwoiego / ábowiem wywyżſzá ſię nád źiemią iego iáko kámienie drogie w koronie.
  17. Abowiem iákáż to ieſt dobroć iego / y ochędogá: O zboże y moſzcż vweſelá młodźieńce y pánienki.
      O Przez obfitość rzecży ćieleſnych / rozumieią ſię duchowne.

    Kápitułá 10.

    ¶ 2. Prożność báłwochwálcow. 3. Więźienie y wybáwienie Zydow.

  1. Prośćież Páná o A deżdż cżáſu wiecżorne° / á Pán ſpráwi błyſkáwicę / y dá wám obfity deżdż / y káżdemu tráwę po polách.
      A Nápominá lud ſwoy / áby prośił Bogá o náukę niebieſką.

  2. Abowiem báłwáni opowiedáią fáłſz / á wieſzcżkowie widźieli kłámſtwá / prożne ſny powiedáli / á przedſię ich poćiechá ieſt prożná / y dlá the° rozbłąkáli ſię iáko owce / y znędznieli dlá tego iż páſtyrzá nie mieli.
  3. Gniew moy zápálił ſię przećiw páſtyrzom onym / á iá náwiedzę B kozły / ábowiem Pán záſtępow C náwiedźi thrzodę ſwoię / dom Iudſki / á ſpráwi ie iáko koniá ſłáwnego w boiu.
      B To ieſt kſiążętá y przełożone nád ludem.
      C To ieſt przez Apoſthoły / iáko o tym wſpominá wyżſzey w 9.Káp.v.13.

  4. Z niego ſię ſthánie węgieł / z niego będźie gwoźdź / z niego łuk woienny / á z niego ſpołu wynidźie wſzelki poborcá.
  5. Y będą iáko mocárze depcąc nieprzyiáćioły we błoto po vlicách cżáſu wálki / y zwiodą bithwę / ábowiem Pán będźie z nimi / wſzytcy iezdni będą poſromoceni.
  6. Bo iá vmocnię dom Iudſki / á dom Iozefow záchowám / y dám im mieſzkánie / á zmiłuię ſię nád nimi / y będą ták iáko bym ich nigdy nie odpędzáł od ſiebie / gdyżem iá ieſth Pán Bog ich ktory ich wyſłucháwám.
  7. Y będą Efráimitowie D iáko mocárze / á ſerce ich rozweſeli ſię iáko od winá / Synowie ich widząc to weſelić ſię będą / y rozráduie ſię ſerce ich w Pánu.
      D To ieſt mężnie wálcżyć będą / á tu rozumie Apoſtoły.

  8. Záświſnę ná nie / E á zbiorę ie do ſiebie / ábowiem ie odkupię y będą rozmnożeni / ták iáko przed tym rozmnożeni byli.
      E Dáwá znáć o iednośći wiernych.

  9. Rozſieię ie miedzy národy / á ná mieścách dálekich wſpomioną ná mię / Y będą żyć z ſyny ſwoimi / á náwrocą ſię.
  10. Przyprowádzę ie z źiemie Egiptſkiey / á pozbierám ie z Aſsyryey / y przywiodę ie do źiemie Gáláád y do Libánu / ták iż im mieścá ſtáwáć nie będźie.
  11. Y przeydźie áż ná morze vćiśnienie y pobiie náwáłnośći ná morzu / y wſzytki głębokośći rzeki będą oſuſzone / y wſzythká pychá Aſsyriey będźie złożoná / Sceptrum od Egiptu też odięte będźie.
  12. Zmocnię ie w Pánu / á będą chodźić w imię iego / mowi Pán.

    Kápitułá 11.

    ¶ 1. Opowiedá zepſowánie kośćiołá przez Rzymiány. 12. Prorokuie o przedániu Kryſtuſá przez Iudáſzá.

  1. O ty A Libánie / otworz brány twoie / á ogień popáli Cedry twoie.
      A Známienuie kośćiáł budowány z Cedrow ktore były wźięte z Lybánu.

  2. Ty B iedlino rozkwil ſię / ábowiem vpádł Cedr / á koſztowne budowániá ſpuſtoſzone ſą / Wy dęby Báſán roſkwilćie ſię / ábowiem láſy gęſte ſą porąbáne.
      B To ieſt lud poſpolity / á przez Cedry pierwey rozumie przełożone / á przez dęby rozumie bogácże / á przez lás Ieruzálem.

  3. Oto ſłyſzeć głos żáłoſny páſtyrzow / ábowiem zácność ich ſpuſthoſzoná ieſt / oto też y głos ryku C lwiego ſłycháć / ábowiem pychá Iordánu zborzoná ieſt.
      C Lwiętá ſą kſiążętá / á pychá Iordánu ieſt zácność oney źiemie.

  4. Pán Bog moy ták mowi / Páś owce zgotowáne ku D zábićiu.
      D Tho ieſt / przez Rzymiány.

  5. Ktore pobiią E pánowie ich / F á nie zgrzeſzą / Bo ten co ie przedáwáć będźie / rzecże / Błogoſłáwiony Pán ieſt / Otom ſię zbogáćił / gdyż y G páſtyrz ich nieprzepuśći im.
      E To ſię o Rzymiániech rozumie ktorzy ten lud w mocy mieli.
      F To ieſth / będą mniemáć iż Bogu wdźięcżną rzecż cżynią ábo też w tym grzeſzyć nie będą iż doſyć cżynią ſpráwiedliwemu ſądowi Bożemu.
      G Rzymiánie.

  6. A przetoż ſię iuż dáley nie zmiłuię nád mieſzkáiącymi w kráinie oney / mowi Pán / ábowiem oto podám ludźi ony káżdego w ręce bliźniego ie° / y do rąk krolá iego / á potłocżą onę źiemię / áni ich wyrwę z rąk ich.
  7. Ale páść będę trzodę zgotowáną ku zábićiu / á owſzem co H nánędznieyſze z trzody / Y wezmę ſobie dwie I rozdze / z kthorych iednę przezowę Noám / á drugą Hobelim / y będę páſł owce.
      H Rozumie oſtátki Zydow kthorzy vwierzą. I Przez dwie rozdze rozumie dwoiáki ſpoſob páſthyrzow / przez Noám to ieſt kochánie rozumieią ſię dobrzy á przez Hobelim / to ieſt związánie / złe.

  8. Y podrąbię páſtyrzow J trzech w iednym K mieſiącu / á duſzá moiá záżáli ſię nád nimi / bo też duſzá ich brzydźiłá ſię mną.
      J Odeymę im krole / Kápłány y proroki.
      K Przez máły cżás.

  9. Rzekłem thedy / Iuż wás więcey páſć nie będę / * To co zdychá niech zdechnie / á ktore pozoſtáną niech pożywáią káżdá mięſo towárzyſzki ſwey.
      * Iere.15.v.2.

  10. Wezmę potym rozgę moię Noám / y vrznę ią ábych wniwecż obroćił przymierze me w ktorem wſzedł ze wſzytkimi národy.
  11. Y wniwecż ſię obroći dniá onego / á poznáią nędzniuchne z trzody / ktorzy ſię mnie boią / iż tho było ſłowo Páńſkie.
  12. Tedy rzekę do nich / L Ieſliż ſię wám zdá / dáyćie mnie moię zápłátę / á ieſli nie / tedy przeſtáńćie / A tedy M odwáżyli zápłátę moię trzydźieśći pieniędzy ſrebrnych.
      L Okázuie im niewdźięcżność ich / á iáko páſtyrz żądá od nich zápłáthy / tho ieſt poſłuſzeńſtwá.
      M Nierzkąc áby mi nágrodźić mieli iáko ſłuſzá / y owſzem záprzedádzą mię nieprzyiáćiołom moim zá trzydźieśći pieniędzy.

      Mát.27.v.9.

  13. N Rzekł zá thym Pán ku mnie / Wrzuć ie do O zduná / ábowiem tá zápłátá zácną ieſt / zá ktorám ieſt zákupion od nich: Wźiąłem tedy trzydźieśći pieniędzy ſrebrnych / á wrzućiłem ie do domu Páńſkiego przed zduná.
      N To ieſt / w widzeniu.
      O Drudzy cżytáią podſkárbiego / á tu rozumie o roli ktorą kupiono ná pogrzeb cudzoźiemcow / á to znácżyło iż lud then miáł być wiecżnie roſproſzon miedzy obcemi národy á iákoby pogrzebion.

  14. Potym vrznę drugą rozgę moię Hobelim ku roſypániu one° bráterſtwá ktore było miedzy Iudą á Izráelem.
  15. Y rzekł Pán ku mnie / Ieſzcże weźmi ſobie nácżyniá páſtyrzá ſzálonego.
  16. Abowiem oto wzbudzę niektorego P páſtyrzá ná źiemi / ktory owiec znędzonych náwiedzáć nie będźie / á co ieſth podłego nie będźie ſzukáł / á co vłomnego ieſth nie vzdrowi / á co vſtáło nie będźie nośił / ále będźie iádł mięſo co nátłuſtſzych / á ich kopytá potłucże.
      P Prorocthwo o kroleſtwie Antykryſtowem.

  17. Biádá niepożytecżnemu páſtyrzowi ktory opuſzcżá trzodę / Oto miecż nád rámieniem iego / y nád práwem okiem iego / rámię iego vſchnie / á oko iego práwe bárzo zácżmione będźie.

    Kápitułá 12.

    ¶ 1. Prorokuie o zwićięſtwie Koſćiołá przećiwko nieprzyiáćiołom iego. 10. y o ſmierći Kriſtuſowey.

  1. A Brzemię ſłowá Páńſkiego nád Izráelem / Mowi Pán kthory roſpoſtárł niebioſá / á vgruntowáł źiemię / ktory ſtworzył duchá cżłowiecżego w nim.
      A Prorocthwo o przyſzłym nieſzcżęśćiu.

  2. Oto iá poſtáwię Ieruzálem iáko kielich B z trućiną wſzem národom okolicżnym / y ſámemu Iudźie ktory będźie w oblężeniu przećiw Ieruzálem.
      B Prześládowce Kośćiołá Bożego zginą iákoby trućizną záráżeni.

  3. I ſtánie ſię cżáſu tego / że Ieruzálem vcżynię kámieniem ćięſkiem ná wſzytki národy. A ile ſię ich oń pokuſzą áby gi podnieść mieli / będą od niego potłocżeni choćiáż ſię wſzytki národy źiemie zgromádzą przećiw iemu.
  4. Cżáſu onego / mowi Pán / Záráżę C koniá káżdego ſtrętwieniem / y iezdcá iego ſzáleńſtwem / á otworzę ocży moie nád domem Iudá / á záráżę ſlepotą wſzytki konie pogáńſkie.
      C Przez koniá rozumie niewierne ktorzy ſię wywyżſzáią w pychę / á przez iezdzcę przełożone / y Kſiążętá / á przez Iudę koſćioł Páńſki.

  5. Thedy rzeką wſzytki Kſiążętá Iudſkie w ſercách ſwych / Mieſzcżánie Ierozolimſcy ſą mocą náſzą w Pánu záſtępow Bogu ſwoim.
  6. Cżáſu onego położę Kſiążęthá Iudſkie iáko węgle roſpálone miedzy drwy / á iáko pochodnią goráiącą miedzy ſnopy / y będą pożyráli ná práwą y ná lewą ſtronę wſzytki národy okolicżne / á Ieruzálem záſię ná mieyſcu ſwym zoſthánie áby w nim mieſzkáno.
  7. Záchowá Pán przybytki Iudſkie iáko od pocżątku / áby chwáłá domu Dáwidowego y chwáłá mieſzcżán Ierozolimſkich nie wywyżſzáłá ſię nád Iudá
  8. Cżáſu tego Pán bronić będźie mieſzcżán Ierozolimſkich / á ten ktoryby był miedzy niemi mdły ſtánie ſię cżáſu onego iáko Dáwid / á dom Dáwidow będźie iáko Bog / y iáko Anioł Páńſki przed ich oblicżnośćią.
  9. A w on dźień vmyſlę potrzeć wſzytki národy / ktorzy przyćiągną przećiw Ieruzálem.
  10. Y wyleię ná dom Dáwidowy y ná mieſzcżány Ierozolimſkie Duchá łáſki y litośći / á będą ſię D oględáć ná mię kthorego zbodli / y záżálą ſię nád nim żálem tákiem iáko nád dźiećiątkiem iednorodzonem / á gorzkośćią będą źięći nád niem / iáko ten kthory bywá źięt gorzkośćią nád ſynem pierworodnym.
      D To ſię wypełniło w ten cżás gdy Duch S. z ſthąpił ná Apoſtoły / á lud był náwrocon do Bogá kázániem Piotrá S. Dźieiow 2.káp.

      Ián.19.v.37.

  11. Dniá one° będźie wielkie nárzekánie w Ieruzálem / ¤ iáko nárzekánie Hádádremmon ná polu Mágedon.
      ¤ 2.Kron.35.v.22.

  12. Záżáli ſię źiemiá y wſzythki pokoleniá káżde z oſobná / pokolenie domu Dáwidowego oſobno / y żony ich oſobno / pokolenie domu Náthán oſobno / á żony ich oſobno.
  13. Pokolenie domu Lewi oſobno / y żony ich oſobno / pokolenie domu Semei oſobno / tákże y żony ich oſobno.
  14. A tákże y wſzytki ine pokoleniá káżde z oſobná / tákże y żony ich oſobno.

    Kápitułá 13.

    ¶ 1. Prorokuie o odpuſzcżeniu grzechow w kośćiele. 3. Prorokuie przećiw fáłeſznym prorokom.

  1. W on to dźień / będźie A ſtudnicá otworzoná domowi Dáwidowemu / y mieſzcżánom Ierozolimſkim ku omyćiu grzechow y niecżyſtot ich.
      A Niektorzy tho rozumieią o boku Kryſtuſowym / á drudzy o krzśćie s.: ktorego omyćie ſkutek ſwoy bierze od śmierći Kryſtuſowey.

  2. * Cżáſu onego mowi Pán záſthępow / wykorzenię imię báłwánow z źiemie / ták iż iuż pámiątki ich żádney dáley niebędźie / Odeymę proroki y duchá niecżyſtoty z źiemie.
      * Ezech.30.v.13.

  3. Y ſthánie ſię gdy kto ná pothym prorokowáć będźie / iż oćiec y mátká rodźice iego / rzeką do niego / B Nie będźieſz żył / ábowiemeś opowiedáł kłámſtwo w imię Páńſkie / á oćiec y mátká rodźice iego / przebodą gi przeto iż prorokowáł.
      B To było wedle zákonu poſtánowiono przećiw fáłeſznym prorokom / o cżym pátrz w 5.Mo.13.káp.

  4. Ná ten cżás prorocy poſromoceni będą káżdy z ſwoiem widzeniem ktore opowiedáł / á iuż nie obloką w koſmáty C płáſzcż áby kłámáli.
      C To ieſt / w odźienie práwdźiwych prorokow / ku przykryćiu ſwoich błędow.

  5. A rzecże káżdy / Nie ieſtem iá prorokiem / álem ieſt orácżem / ábowiem cżłowiek poſtánowił mię páſtyrzem od młodośći moiey.
  6. Rzeką thedy kniemu / I coż tho ſą zá rány w ręku twoich: A on odpowie / Tyć ſą ktorymi ieſtem D zránion w domu przyiáćioł moich.
      D To ieſt / ſkárán ábym ſię nie vdáł zá fáłſzywym proroctwem.

  7. E Ocuć ſię o miecżu nád páſtyrzem moim / y nád mężem thowárzyſzem moim / mowi Pán záſthępow / Vderz páſtyrzá á rozproſzą ſię owce / y obrocę rękę moię ku F málucżkim.
      E Iákoby rzekł / O ty Izráel / vderzyſz páſthyrzá moiego / kthorego do ćiebie poſlę / á tho ſię o Kryſthuſie rozumie.
      F Zowie málucżkimi ty ktore názwáł owcámi / to ieſt Apoſtoły / oznáymuiąc iż mieli być doſwiádcżeni rozmáitym przeſládowániem.

      Mát.26.v.31. Már.14.v.27.

  8. Y ſtánie ſię G po wſzytkiey źiemi / mowi Pán / że dwie cżęśći w niey zniſzcżeią y vſtáną / á trzećiá zoſtánie w niey.
      G Oznáymuie pomſtę Bożą przećiw Zydow po śmierći Kryſtuſowey powiedáiąc iż thylko trzećiá cżęść zoſtánie ludu tego / y to będą w wielkim vtrápieniu / wſzákoż ná oſtátek doſtąpią miłoſierdźiá.

  9. Ale onę trzećią cżęść poprowádzę przez ogień / á wypłáwię ie iáko płáwią ſrebro / y będę probowáł / iáko probuią złoto / On będźie wzywáł imieniá mego / á iá go wyſłuchám / y rzekę / Onći ieſth ludem moim / á on też rzecże / Pán / Bog moy ieſt.

    Kápitułá 14.

    ¶ 1. Prorokuie o náuce ktorá má wychodźić z kośćiołá. 10. Y o nápráwie iego.

  1. A Otho przychodźi dźień Páńſki / á będą łupy twoie rozdźielone w pośrod ćiebie.
      A Oznáymuie proroctwo o poborzeniu Ierozolimy przez Rzymiány po śmierći Kryſtuſowey.

  2. Abowiem iá zgromádzę národy wſzytki przećiw Ieruzálem ku wálce / á będźie dobyte miáſto / y domy rozerwáne / niewiáſty będą pogwáłcone / á połowicá miáſtá będźie odwiedźioná w poimánie / ále oſtátki ludu nie będą z miáſtá precż wykorzenieni.
  3. Wynidźie Pán á będźie wálcżył przećiw onym národom / ták iáko boiowáł B cżáſu wálki.
      B O they wálce pátrz w 2.Moi.14.

  4. A nogi iego w on dźień ſtháć będą C ná gorze Oliwney / ktorá ieſth przećiw Ieruzálem od wſchodu ſłońcá / D y rozſzcżepi ſię ná poły gorá Oliwná od wſchodu áż do záchodu / Tám będźie doliná wielká / á połowicá gory záydźie ná pułnocy / á drugá iey połowicá ná Południe.
      C To ieſth / będźie ſrogim y ſtráſzliwym ſędźią.
      D Tymi ſłowy dáwá znáć o odmiánách dźiwnych / á iż káżdá moc przećiwná Kryſtuſowi vpádnie. 1.Kor.15.v.14.

  5. Tedy E vćiecżećie w doliny gor / ábowiem doliná gor doydźie áż do Azál / j vćiecżećie iákośćie vćiekáli przed drżeniem źiemie / ¤ zá cżáſow Oźiáſzá krolá Iudſkie° / Tedy Pán Bog moy przydźie / á z nim wſzytcy F Swięći.
      E Vkázuie wielkie trfogi ktore máią przydź / o kthorych Luk. przypominá káp.21. F To ieſt / Aniołowie.

      ¤ 2.Kron.26. Amos.1.v.1.

  6. Y ſthánie ſię dniá onego / iż świátłość áni będźie iáſná / áni ćiemná.
  7. Nád to będźie G dźień ieden / o ktorym wie ſám Pán / w kthorym nie będźie áni dniá áni nocy / ále cżáſu wiecżornego będźie iáſno.
      G Oznáymuie iż cżáſu ſądu przed wydániem dekretu ſędźiego nie będźie znáć wyránych y potępionych áż pod wiecżor / to ieſth po vcżynionym dekrećie / iáwnie ie znáć będźie.

  8. Y przydá ſię dniá onego / wynidą żywe wody z Ieruzálem / połowicá ich H do morzá ná wſchod ſłońcá / á połowicá do morzá oſtátecżnego / á będźie lećie y źimie.
      H Ty ſą dwie gránice źiemie świętei przez kthore rozumie towárzyſthwo ludźi świętych ktorzy ochłodzeni być mieli przez wody żywe / to ieſt / przez moc ożywiáiącą ktorá pochodźi od Kryſtuſá ná wieki / y dlá tegoż mowi że będźie lećie y źimie.

  9. A będźie Pán krolem nád wſzytką źiemią dniá onego będźie ieden Pán / á imię iego iedno.
  10. I Wſzythká źiemiá obroći ſię w rownią iáko polá od Gábáá / áż do Remmon ná Południe ku Ieruzálem / á wywyżſzy ſię / y będźie mieć mieſzkánie ſwe ná mieſcu ſwoiem od brány Beniámin / áż do mieſcá brány pirwſzey / y do brány węgielney / á od wieże Hánáneel áż do prás krolewſkich.
      I To ieſt / Ierozolimſká / A przez zácność tego Ieruzálem źiemſkiego dáwá znáć o zácnośći onego Ieruzálem niebieſkiego.

  11. Będą w niey mieſzkáć / á żádney ná potym w niey poráżki nie będźie / owſzem w Ieruzálem beſpiecżnie mieſzkáć będą.
  12. A to będźie káránie ktore Pán podá wſzytkim národom ktorzy będą wálcżyć przećiw Ieruzálem / ćiáło káżdego z nich zemdleie choćiáż ieſzcże ſtáć będą ná nogách ſwoich / á ocży ich wypłyną z dołkow ſwych / y ięzyk ich vſchnie w vśćiech ich.
  13. Abowiem dniá one° będźie w nich wielkie vćiśnienie od Páná / bo ſię káżdy vchwyći ręki bliźniego ſwe° / á zemdleie ręká ie° / w ręku bliźnie° ſwe°.
  14. Ale y J Iudá wálcżyć będźie przećiw Ieruzálem / á bogáctwá wſzythkich národow okolicżnych zgromádzone będą / złoto y ſrebro / y wielká obfitość ſzát.
      J Zydowie niewierni y przećiwnicy Ieruzálem to ieſt kośćiołá mego potępieni będą.

  15. Tákieżći też káránie będźie / ná konie / ná muły / wielbłądy y oſły / y ná wſzytki bydlętá ktore iedno będą w onych oboźiech / iáko oto to káránie.
  16. A ile ich pozoſtánie z onych wſzytkich národow ktorzy ſię zćiągnęli przećiw Ieruzálē / windą co rok ku chwáleniu krolá Páná záſtępow y ku obchodzeniu K świętá námiotow.
      K W tych ſłowiech rozumie wſzythkę chwáłę náleżącą Pánu Bogu.

  17. Y ſthánie ſię że ći ktorzy nie poydą do Ieruzálem z pokoleniá wſzey źiemie / ku chwáleniu krolá Páná záſtępow / nád L tymi dżdá nie będźie.
      L To ieſt / błogoſłáwieńſtwá y łáſki Bożey.

  18. Ieſliż też pokolenie Egipthſkie nie przydźie áni wnidźie / tedy deſzcż nie vpádnie ná nie / ále będźie tám káránie ono / ktorym Pán pobiie národy ktorzy nie przyſzli obchodźić świętá námiotow.
  19. A to ſię ſtánie prze grzech Egiptſki y prze grzech wſzytkich národow / ktore nie przyſzły ku obchodzeniu świętá námiotow.
  20. Cżáſu onego / ſtánie ſię iż wſzythek M rząd ktory ieſt ná koniech / będźie poświęconym Pánu / á N kothły będą w domu Páńſkim / iáko miednice przed ołtárzem.
      M Niektorzy cżytáią nácżołki ábo dzwonki / w cżym tu vkázuie błogoſłáwieńſtwo świętych ktorzy ſą poświęceni Pánu / á kthorzy ſobie mężnie á ſtáthecżnie przy nim pocżynáli.
      N Pod podobieńſthwem thych kotłow y miednic / dáwá znáć iż ći będą poświęceni Pánu ktorzy zdrowie ſwe / y żywoth / y kreẃ ſwą poświęcą ku wywyzſzeniu chwáły Bożey.

  21. A káżdy koćieł ktory będźie w Ieruzálem y w Iudźie / będźie poświęcony Pánu záſtępow / y wſzytcy ofiáruiący przydą / á biorąc ie będą w nich wárzyć / á nie będźie ná potym kupiec w domu Páná záſtępow dniá one°.

Spis Kapituł, Indeks Kſiąg